Tuesday, October 25, 2011

English English Is Better English

I love the English. England, Great Britain, that little island off the western coast of Europe. I love it.

I say this as a disclaimer about the following post wherein I will write about the wonderful words the English use and why they sound so much better than the ordinary English words I use every day.

Flourish. That's what it comes down to. The English write everything with flourish. They might only be compiling a grocery list but still, it sounds better to me than anything I've ever written.
The reason for this might have something to do with the fact the English are very patient. They are careful observers of the human condition, including introspection and self-examination. Maybe it's because they spend less time outside bathing in the sun and more time inside huddled around a warm pot of tea. Or maybe their culture has had more time development and therefore has learned to appreciate the intricacies of the human condition.

But don't take my word for it. Read this article about reports of the recent NFL game held in London. Clearly I am not the only one who has noticed the different in English English and American English, and the way those words are used....

The best part of the NFL’s now-annual trip to London is never the game: this year’s matchup was a Buccaneers-Bears stinker, and the 2010 game was a 49ers-Broncos doo-doo pie. No, the best part of the league’s trip to Wembley Stadium occurs the following day, when the British write about football and use words that Americans would never associate with our most American sport.
For instance: here is The Daily Mail’s description of a first quarter Matt Forte touchdown:

Forte was the difference between the offences. The 26 year-old — who has modelled himself on such legendary Bears running backs as Walter Payton and Gale Sayers — signalled his intent early with a slaloming 22-yard run, and made good on his mazy movement within a minute in the first quarter when he capitalised on a fine block by Roy Williams to sprint into the end zone.
“Slaloming?” I would like to see more of these distinctly British colloquialisms, please.

The ‘Bucs’ at least claimed a small slice of history in response, if only for the fact that Forte, making a rare lapse in dwelling too long on the ball, was flattened by Ronde Barber to produce the first safety points of these Wembley games. Even so, Tampa’s threat of a touchdown was minimal.
“Dwelling too long on the ball?” More! More!

Click here to read more about the English take on American football.

No comments: